This book is very good, this book has an amazing story that can interest the reader. And I have read this book more than once. You should read this book! By Rifaldi Fauzan
If Grace Chia’s first collection Womango (1998) is, as its poet’s
preface confides, about “the fuel which boils [the poet’s] blood and [her]
womanhood,
then what confronts us in Cordelia is a celebration of womanhood
“gorgeous / head above water / soaring still” (“Kylie’s Encore”), guided by the
acquired wisdom of someone who has travelled far, and finally returned home to
herself.
Cordelia is Chia’s second collection of poems, and here she puts
womanhood into the text, through what Helene Cixous calls “a passionate and
precise interrogation of [woman’s] erotogeneity.
The collection is driven by a dogged determination to deliver female sexuality
from the masculine parameters that have historically circumscribed it, and what
emerges is a decensored relation of a woman to her sexuality that is brazen,
violent and troubling. Such immodesty, as Gwee Li Sui observes in the preface
to the volume, is what primarily sets Chia apart from the women poets who came
before her. The stubborn daughter of what might be viewed as a “history of
writing […] confounded with the history of reason,
Chia’s poetic movement is further underscored by a subversive discourse that
speaks in an other language: the language of the mad.
Gwee identifies one of the qualities of the collection’s third section to be
a “fight for sanity which, in this reader’s view, has less to do with wanting to join the ranks of
the sane, and more to do with claiming legitimacy for madness. If madness, as
Michel Foucault suggests, is traced to the movement of a passion that persists
until it breaks and turns against itself, then Chia’s verse is the lunatic’s
song. What makes this song “exuberantly immodest,
is the relation of madness it sketches to the very possibility of passion,
which finds articulation in a delirious language. Cordelia exhausts the
potentialities of such a language, offering up to the readers a “poet’s
desecrated, / charred, wrecked / heart.” (“Lunacy”)
Aptly named “a nail grows through my palm,” the third section opens with
“Lunacy”, where inspiration for poetry is found in the Dionysian cthonic.
Assaulted by “hard version of meanings / doggedly constant, ruled by an / iron
fist of immutability,” the poetic voice retaliates with “images in multiples,”
“irreverent verses, cooked / from a recipe of cravings like / roots that dig
inwards, / suckered into suffering.” What the poet wants is for us to “makes
space for their / orphaned thoughts bleating / silently,” and to pay heed to
the subterranean ideas and images that have no legitimacy in the world of
Apollonian (masculine) rationality. In “Lunacy”, the very possibility of
passion is grounded in what the rational mind cannot grasp, a motif that
appears again in “Zing”. Here, “that part of the body” roused to life, love and
sexual pleasure, defies “what is sensible – to be proper, / composed, rational,
cold,” highlighting a tension that resurfaces in “Temptations”, where “[t]he
Zen of my cerebrum” prays for “rapture, hopelessly.”
Despite first appearances, Dionysian excess and Apollonian rationality do
not however exist in binary opposition, but as twinned opposites, resulting in
a subjective experience that is both violent and familiar: “warring against my
will”, “birch my back with / asps grown from my hair”, waiting for “the succor
/ of devilled tears.” (“Penitentiary”) In this, Chia’s writing shares a similar
creative impulse with the work of the late American confessional poet Anne
Sexton, for whom sexuality was one of the most normal parts of life, and who,
during her confinement in a mental asylum, discovered poetry to be the language
of the mad. Confiding in a friend, Sexton wrote: “I found this girl (very crazy
of course) (like me I guess) who talked language.
Like Sexton’s mad girl, Chia’s woman is “feverish in flight […] hovering with /
the souls in purgatory, / lost in their way to delirium,” (“Djinn”), talking
her way into who she wants to be: madwoman, girl, goddess, warrior, homemaker,
predator, daughter, mother, survivor, guardian of cities, lover, poet and myth
maker. Her identities traverse the poetic landscape of the collection; she is
the lifeblood that pulsates and twists like the River Thames of “Don Lon”,
sweeping through the city, having to keep on moving because stopping would mean
death in “an ocean of sharks” (“Don Lon”). Most of all, she is empowered by a
closeness to her body and to herself, all-consuming enough to cause a titanic
upheaval in planetary movement (“Goya under the influence of a 1998 Siraz:
Saturn II). Such closeness is what finally enables a generous offering up of
her self to the other, evident in the last three poems about child birth and
motherhood. Dedicated to her children, these poems bring the collection to a
fitting end, challenging the commonly held belief that female sexual desire and
maternity exist as mutually exclusive entities. If anything, Chia’s poems
subscribe to the belief that a woman’s ability to nurture her child is linked
directly to her sex: “the white milked from my red.” (“Daughter”)
While some of the poems in this collection have appeared in separate
publications across the globe, including Australia, Serbia and the USA, this is
the first time they appear in a single volume, admirably put together in a
manner that gives us an insight into the growth of the poetic subject, and to
keep us in anticipation of who Grace Chia is yet to be.
No comments:
Post a Comment